时代谷

位置:首页 > 开心娱乐 > 爆料

电影《长城》预告片及高清剧照曝光 马特达蒙+刘德华组合引期待

爆料3.22W

由张艺谋执导,中外明星合作拍摄的电影《长城》也即将登陆荧屏和观众见面,该影片集结了中国、好莱坞等一线 巨星,该影片主要讲述了“长城”背后的故事,影片耗资巨大,打斗场面让人震撼,随着上映在即,近日官方也是 曝光了《长城》预告片以及高清剧照,吸引了许多影迷的眼球。

电影《长城》预告片及高清剧照曝光 马特达蒙+刘德华组合引期待

据悉,《长城》将于12月16日中国上映,随后将陆续在18个海外国家公映,电影讲述了长城这座古建筑背后的神秘起源和故事,景甜饰演的林梅率领中国精英部队,将与马特达蒙饰演的男主角共同抵御外敌,保卫人类。相信万里 长城的雄伟壮阔会淋漓尽显展现在片中,更多传统的中国元素也将走向世界。

电影《长城》预告片及高清剧照曝光 马特达蒙+刘德华组合引期待 第2张

除了有马特达蒙、刘德华之外,还汇集了景甜、佩德罗·帕斯卡、威廉·达福、张涵予、鹿晗、彭于晏、林更新、 郑恺、黄轩、陈学冬、王俊凯等中外豪华阵容以及余心恬、刘冰、李亨等实力派新人演员。预告中战斗场面恢弘壮大,处处显露出的中国文化元素,更表明张艺谋从未放弃“向世界讲好中国故事”的初心。

电影《长城》预告片及高清剧照曝光 马特达蒙+刘德华组合引期待 第3张


饕餮攻城场面震撼 解锁你前所未见的长城
“很多东西是你从未见过的”。正如《长城》预告中威廉?达福所言,这款“饕餮围城”预告曝光了大量信息,马特?达蒙饰演的雇佣兵,千里迢迢来中国寻找一种神秘武器,意外发现了长城的惊天秘密。长城原来不止是一段城墙这么简单,预告中所展现出来的各种威力强大的精巧机关只是这个“陆上航母”的冰山一角。还有镇守长城抵御上古神兽饕餮进攻的无影禁军,“他们一辈子都在为这场战争做准备”。
电影中的无影禁军分属五个不同的兵种,各军各司其职,协同作战。虎军是工程和机关部队,操控着长城上各种威力强大的精巧机关,和弓箭部队鹰军一起,负责远程打击;熊军和鹿军则是两支主力近战部队,熊军厚重鹿军灵活,他们将和饕餮贴身肉搏;还有套着飞索的鹤军,她们手持长枪从高空跃下,利用重力各种角度全方位进攻,这些在预告中都可以看到。
据悉,影片中的饕餮,每60年一次降临人间,它们并非无意识的野兽,而是有组织有计划地“掠食人类”。在预告中,饕餮首度以群像现身,速度极快,有组织的疯狂地攻击人类、摧毁建筑物,战力极其恐怖。

电影《长城》预告片及高清剧照曝光 马特达蒙+刘德华组合引期待 第4张


敢在好莱坞建长城 张艺谋要输出中华文化
长城是中国在世界上知名度最高的标签之一,中国悠久的历史文化和无数的神话传说,对于电影创作来说更是一个数不尽的宝藏,攫取其中一点就可以发散出很多的想象空间。此次张艺谋将它们与长城相结合,创造了一个中国文化特有的故事。在此次曝光的预告片中就有颇多亮点,神秘的长城关城、《山海经》里的上古神兽、精锐的无影禁军、瑰丽的皇宫、如画的五彩山、神奇的中国火药和中国功夫,还有炫酷的中国冷兵器作战方式等。
张艺谋曾明确表示:“这(长城)是中国电影走出去、向世界讲好中国故事的重要一步。”通过娱乐电影,去普及一些基本的观念,他觉得这会是一个非常好的中国文化走出去的方向,“至少让全世界爱看娱乐电影的年轻人,看到这个电影让他们知道火药是中国发明的,”张艺谋调侃称。
据悉,电影《长城》已参加2016年纽约国际动漫展,并于今日凌晨在纽约举行见面会,导演张艺谋携主演马特?达蒙、景甜、佩德罗?帕斯卡、王俊凯重磅亮相。发布会上还发布了四位主演的人物海报,片中马特?达蒙和佩德罗?帕斯卡饰演两位从西方奔赴长城的雇佣兵,景甜饰演无影禁军中鹤军将领,王俊凯饰演皇帝。

电影《长城》预告片及高清剧照曝光 马特达蒙+刘德华组合引期待 第5张


幕后花絮
张艺谋透露,影片《长城》全英文,大部分将在中国取景,这次找到了全世界最好的特效公司,希望拍得酷炫。
张艺谋坦言,接受好莱坞的邀请是一个巨大挑战:“传奇公司(《长城》片方)很有勇气,让一个不懂英语的中国导演来做。我认为这种合作对中国电影有潜在的历史意义。
我用这样一种大片的方式,让中国电影跟世界先进模式接轨。我接这个作品,做这样的开拓,也是希望给以后的人创造更多机会。”“我也希望通过这部电影,能够带领中国的制作团队学到更多的先进经验,为中国电影的方方面面而‘练兵’。如果《长城》成功了,那么好莱坞会更多地来中国寻找‘王艺谋’、‘李艺谋’,这是很有意义的事情。”
导演选择
罗异说表示,张艺谋最开始打动我的是他对剧本的一些看法,我在聊剧本的过程中,他提了几个特别好的点,是原剧本没有的,这些点到都还在剧本里边。虽然剧本改了很多回,但是他第一次接触提这些想法,都是特别重要的环节。
剧本团队都是外国人,所以工作人员要做很多的沟通工作。工作人员每次要把英文剧本翻译成中文,导演在中文剧本上做修改,然后把导演的修改翻译成英文,然后给编剧,然后编剧又改,又翻回中文。