解读陈安娜资料简历 莫言“背后最重要的女人”
斯德哥尔摩当地时间13日,中国作家莫言赴瑞典皇家歌剧院,与翻译家陈安娜进行交流。莫言之所以能够斩获诺贝尔文学奖,各国翻译家可谓功不可没。他的作品被广泛翻译后,提高了在世界上的影响力。莫言此次飞赴瑞典,特地以个人名义邀请了不少嘉宾,其中就有不少位翻译家。他还不止一次地在不同场合表示,这是为了表达对他们工作的深深谢意。“翻译的工作特别重要,我之所以获得诺奖,离不开各国翻译者的创造性工作。有时候,翻译比原创还要艰苦。”在采访中,莫言提到了以下几名翻译家,称赞他们“对中国当代文学做出了很大贡献”。其中有瑞典翻译家陈安娜、美国的葛浩文先生、日本汉学家吉田富夫教授、意大利的李莎、丽塔,法国的杜特莱、沙德莱晨。
陈安娜:莫言得奖背后“最重要的女人”陈安娜生于1965年,师从著名汉学家、诺贝尔文学奖评委马悦然,从事翻译现代中文作品20多年。截至2012年,她已经翻译了20部中文小说,其中包括莫言的《红高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲劳》。此外,她还翻译了余华的《活着》、苏童的《妻妾成群》等,并获得过瑞典学院的翻译奖。陈安娜本姓古斯塔夫森,说起中文来流畅自如,很多人说她是“瑞典的中国人”。她供职于瑞典的一家图书馆,是一名图书管理员。因为工作原因,陈安娜得以接触到不同国家的文学作品,喜欢上了中国文学。她在20世纪80年代嫁给了中国翻译家万之(原名陈迈平),随夫取了中国姓氏。中文表达流畅自如。很多人说,她是“瑞典的中国人”。作为一名翻译家,陈安娜的工作非常辛苦,但却是“离作者最近的人”。陈安娜在90年代初第一次看到了莫言的作品——《红高粱家族》。“我最早是在书店里看的葛浩文的英文译本,那时在瑞典不容易找到中文书,看了英文版觉得很不错,后来买到中文版,因为觉得很有意思,就试试翻译吧。这本书翻译的时间蛮长的,因为那不是我的专业,我有别的工作,而且那时候没跟出版社签合同,就是自己慢慢译。”
她也很喜欢张艺谋拍的同名电影。“当时就被那种异国风情的东西吸引,很残酷又很漂亮”。陈安娜说,自己最喜欢的就是莫言那种“讲故事的能力”。“看他的故事,你总觉得他会把你拉进那个世界。”针对莫言小说中丰富的、富于生活气息的语言,陈安娜在翻译的时候也“犯了难”。“有一些骂人的话我也觉得很难,中国的语言很丰富,而且骂人方式跟我非常不一样,可能是我不太会骂人。”关于莫言的另一部代表作《生死疲劳》,莫言本人在写作初稿时只用了43天。但陈安娜却整整翻译了6年。她对这本书的评价是:“莫言写作的方式很独特,这个人一会儿是人,一会儿是驴,一会儿是猪,在我看来又幽默又残酷。这是别人写不出来的,至少我这么觉得。”陈安娜在接受采访时还透露,自己明年会翻译张炜的《古船》,还有莫言的《四十一炮》《蛙》。不过,陈安娜并未“贪功”,她表示:“你们的支持真让我感动,也让我不好意思。请注意,诺贝尔文学奖的评委研究一个作家的时候会收集各种译本。他们看的不光是我翻译的莫言的作品,还有德文版、英文版、法文版等。他们看了这些不同版本以后才会开始讨论。所以不能说没有我的翻译,莫言就不会获奖。这样的说法对其他翻译家不公平。” 她特别指出,不应忘了美国翻译家葛浩文,没有他把莫言的多部小说译成英文,莫言的影响力恐怕难以进入西方。
-
黄圣依和安迪为什么那么疏远? 2人真的是亲生关系吗?
黄圣依和安迪是亲生关系吗?这是不少网友都所质疑的,因为黄圣依和安迪2人所表现出来的关系,实在是泰国月疏远,那么黄圣依和安迪究竟是怎么样的一个关系,2人为何会变成这样呢?在某亲子节目当中,其他的明星妈妈和自己的孩子生活得非常的融洽,而黄圣依和他的儿子安迪相处的...
-
李小璐露出新纹身又与PGone有关,与贾乃亮复合趋势是假的
近日,李小璐再次在社交平台上晒出了自己的新纹身,引发了网友的热议。此次纹身出现在李小璐的脚踝处,是一朵鲜艳的玫瑰花。这一消息引起网友的猜测,有人认为这个纹身与李小璐曾经传过绯闻的PGone有关。李小璐露出新纹身,又与PGon事实上,在一年前的时候,李小璐和PGone因...
-
郑素敏男朋友揭秘, 与李准交往3年分手因何而结束恋情
郑素敏是韩国知名女演员,从出道至今就公开过一段恋情,和男星李准交往了3年,但两人已分手了。目前的郑素敏还没进入下一段恋情,所以郑素敏是单身的没男朋友。一起去了解下郑素敏和李准的感情过往吧。郑素敏男朋友是谁2018年1月1日上午,据多家媒体报道,曾共同出演过KBS...
-
朱正廷为什么不火? 他人气下滑是与大规模脱粉有关吗
朱正廷是乐华娱乐旗下的艺人,从偶练选秀中出道的前NINEPERCENT成员,乐华七子NEXT队长,然而出道4年的朱正廷就不火了,存在感有点低,这是为什么呢?另外,小编还了解到朱正廷人气下滑了好多,是与他曾经遭遇大规模脱粉事件有关吗?一起去了解下吧。朱正廷为什么不火关于朱正廷...